552 risultati (0,22841 secondi )

Marca

Commerciante

Prezzo (EURO)

Resetta il filtro

Prodotti
Da
Negozi

I Joint 40 Buste 25 G

I Joint 40 Buste 25 G

I-JOINT Descrizione Mangime complementare che protegge le articolazioni dall'usura, sostiene la funzionalità articolare e contribuisce a promuovere la longevità atletica del cavallo. Le principali funzioni di I-JOINT: -Effetto condrotrofico e mineralizzante, promuove l'osteogenesi e la corretta conformazione delle articolazioni. -Permette la completa mineralizzazione delle cartilagini di accrescimento anche durante le fasi di crescita più tumultuosa del puledro, in tal modo assicura la maturazione ossea e riduce il rischio di epifisiti o la gravità delle stesse. -Favorisce il recupero delle lesioni a carico di cartilagini, legamenti e tendini. -Stimola la sintesi di acido ialuronico con effetti nutritivi e lubrificanti sulle giunture. -Aumenta la resistenza di tendini e legamenti. -Protegge le articolazioni dagli esercizi più logoranti mantenendole sane, trofiche ed elastiche. -Ritarda la prematura usura delle giunture dei cavalli da competizione. -Favorisce la funzionalità articolare e la longevità atletica -Supporta i processi rigenerativi (anabolici) e riduce i processi degenerativi (catabolici) dei tessuti articolari riequilibrandone il metabolismo, qualora fosse alterato da processi infiammatori. Composizione Glucosamina solfato, fosfato dicalcico, carbonato di calcio, destrosio, farina di riso. Additivi per kg Vitamine, provitamine e sostanze ad effetto analogo (3a671) Vitamina D31.600 mg (3a300) Vitamina C15.000 mg (3a700) Vitamina E40.000 mg Composti di oligoelementi (E4) Solfato rameico pentaidrato8.000 mg (E4) Chelato rameico di aminoacidi idrato3.000 mg (3b605) Solfato di zinco monoidrato20.000 mg (3b606) Chelato di zinco di aminoacidi idrato8.000 mg (3b503) Solfato manganoso monoidrato14.000 mg (3b504) Chelato di manganese di aminoacidi idrato 5.000 mg (3b8.10) Forma organica del selenio da Saccharomyces cerevysiae CNCM I-30601.000 mg Conservanti (E327) Calcio lattato140.000 mg Aminoacidi, loro sali e analoghi (3.2.3) L-lisina monocloroidrato60.000 mg (3c391) L-cistina50.000 mg (3c301) DL-metionina20.000 mg Aromi (2b17033) L-cisteina20.000 mg (2b17034) Glicina200.000 mg (2b16056) Taurine10.000 mg Componenti analitici Proteina grezza37,5% Fibra grezza1,17% Oli e grassi grezzi4,58% Ceneri grezze26,09% Calcio4,85% Sodio0,19% Fosforo1,53% Modalità d'uso Quantità consigliata: -Puledri: 1 busta al giorno. -Cavalli: 2 buste al giorno. Miscelare accuratamente alla razione. La somministrazione simultanea di vitamina D2 è proibita. Avvertenze Non superare la dose giornaliera raccomandata. Tenere fuori dalla portata e dalla vista dei bambini. Conservazione Conservare a temperatura ambiente. Validità a confezionamento integro: 24 mesi. Formato Scatola contenente 40 buste da 25 g. Peso netto: 1 kg.

EUR 86.40
1

Rev Idrax Serum Flacone 30 G

Medicazione Adsorbente Di Captazione Batterica Cutimed Sorbact 10x10cm 5 Pezzi

Medicazione Adsorbente Di Captazione Batterica Cutimed Sorbact 7x9cm 5 Pezzi

Strisce Misurazione Glicemia Glucofix Tech Sensor 50 Pezzi

Strisce Misurazione Glicemia Glucofix Tech Sensor 50 Pezzi

GLUCOFIX Descrizione Sensori per la glicemia. Utilizzare i sensori GLUCOFIX TECH Sensor esclusivamente con gli strumenti della linea GLUCOFIX TECH per la determinazione quantitativa del livello di glucosio nel sangue intero capillare fresco. La linea GLUCOFIX TECH include i seguenti strumenti: GLUC0FIX TECH per la determinazione del glucosio nel sangue, GLUCOFIX TECH 2K e GLUCOFIX TECH GK per la determinazione del glucosio e del p-idrossibutirrato (beta-chetone). I sensori GLUCOFIX TECH Sensor sono un dispositivo medico-diagnostico in vitro. I sensori sono stati concepiti per il monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli di glucosio nel sangue delle persone con diabete mellito; possono essere usati anche in ambiente ospedaliero da personale medico-sanitario. Non è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening del diabete o l'uso nei neonati. Non modificare il proprio trattamento sulla base dei risultati dei test senza aver prima consultato il medico o il personale medico-sanitario. Il glucosio presente nel campione di sangue si lega ai reagenti presenti sul sensore e questa reazione produce una leggera corrente elettrica la cui intensità è proporzionale alla concentrazione di glucosio nel sangue. Lo strumento misura questa corrente e calcola i valori glicemici. Modalità d'uso Per ottenere risultati del test accurati, lasciare che i sensori e lo strumento si adeguino all'ambiente circostante per almeno 30 minuti prima di controllare il glucosio nel sangue. Le condizioni di funzionamento sono: temperatura 5-45 °C (41-113 °F); umidità relativa 20-90%. 1. Prelevare 1 sensore dal flacone con mani pulite e asciutte. - I sensori sono esclusivamente monouso. Non usare i sensori se sono bagnati, danneggiati, o conservati in un flacone danneggiato. - Chiudere saldamente il tappo del flacone immediatamente dopo aver prelevato il sensore. - Usare il sensore immediatamente. 2. Inserire un sensore nuovo nell'apertura dei sensori sullo strumento. Il simbolo della goccia inizierà a lampeggiare sul display. 3. Prelevare un campione di sangue usando una penna pungidito e una lancetta nuova, seguendo le relative istruzioni per l'uso. 4. Accostare la goccia di sangue all'estremità del sensore fino a che il visore di controllo sarà pieno. - Non testare sangue che cola o che si espande dal sito di puntura. - Non strisciare il sangue sul sensore. - Non premere con forza il sensore sul sito di puntura. - Non toccare il sensore quando lo strumento ha iniziato il conto alla rovescia. 5. Il risultato del test comparirà sullo schermo appena concluso il test. 6. Premere il tasto di espulsione per rimuovere il sensore. - Una volta utilizzati per il monitoraggio della glicemia, i sensori e le lancette diventano rifiuti a rischio biologico; dovranno pertanto essere smaltiti conformemente alle normative locali in materia di rifiuti a rischio biologico. - Se i risultati del test non sono coerenti con lo stato di salute percepito: • accertarsi di aver eseguito il test in modo corretto, come spiegato nel manuale d'uso. Poi, eseguire un test di controllo per verificare che il sistema funzioni correttamente. Nel caso in cui sia stato usato sangue dal palmo o dall'avambraccio, ripetere il test usando un campione di sangue prelevato dal polpastrello (non usare un sito di prelievo alternativo). Se il risultato del test continua a non essere coerente con lo stato di salute percepito, consultare il medico o il personale medico-sanitario. Avvertenze - Tenere lo strumento, i sensori e gli altri componenti lontani dalla portata e dalla vista dei bambini. Le parti di piccole dimensioni possono costituire un pericolo di soffocamento. - Maneggiare il flacone e i sensori con mani pulite e asciutte. - Smaltire il flacone e i sensori usati conformemente alle normative locali. - Maneggiare il sangue può essere pericoloso. Lei o altri potreste venire infettati da microrganismi patogeni a causa di procedure errate o imprecise. Prestare estrema attenzione maneggiando il sa

EUR 67.10
1

Aerosol Colpharma Air 100 Family Per Uso Occasionale

Aerosol Colpharma Air 100 Family Per Uso Occasionale

COLPHARMA AIR 100 FAMILY Descrizione Prodotto destinato ad essere utilizzato per l’inalazione di farmaci per la cura dei disturbi respiratori. Pazienti ai quali è destinato il prodotto: persone che soffrono di problemi respiratori e hanno la necessità di assumere farmaci per inalazione. Idoneo sia per uso pediatrico che per adulti. Modalità d'uso Aprire il nebulizzatore e versare la quantità di farmaco prescritta dal proprio medico. Assicurarsi di non eccedere il livello massimo. Scegliere l’accessorio per inalazione più idoneo come prescritto dal proprio medico. Connettere il nebulizzatore con il tubo aria al compressore e inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente assicurandosi che la rete sia conforme a quanto dichiarato in questo manuale o nei dati di targa del dispositivo. Premere il pulsante ON/OFF per accendere il dispositivo. Mettere in bocca il boccaglio, appoggiare l’erogatore nasale sotto le narici o la mascherina alla faccia facendo atten zione che copra bocca e naso. Sedersi in posizione rilassata con la parte superiore del corpo dritta. Non sdraiarsi durante l’inalazione. Dopo aver completato la seduta inalatoria come raccomandato dal proprio medico, premere il pulsante ON/OFF per spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla rete di alimentazione. Verificare che non vi sia condensa nel tubo dell’aria. In caso di condensa accendere il dispositivo per asciugare l’umidità presente nel tubo e successivamente scollegarlo come detto sopra. Svuotare il farmaco rimanente nel nebulizzatore e pulire il dispositivo. Questo dispositivo è stato progettato per un funzionamento 20 min. ON / 40 min. OFF. Pulizia Pulire attentamente tutti i componenti e rimuovere residui di farmaco e possibili impurità dopo ogni trattamento. Il compressore e il tubo aria vanno puliti con un panno pulito e umido. Pulirsi sempre bene le mani prima di procedere alla pulizia e disinfezione degli accessori. Lavare/sterilizzare il nebulizzatore in ogni suo componente. Non esporre il compressore all’acqua o al calore. Sostituire il tubo aria quando si passa a un nuovo paziente o in caso di impurità. Pulizia con acqua. Pulire tutti i componenti (eccetto il tubo aria) sotto acqua corrente calda per circa 5 minuti aggiungendo, se necessario, una piccola quantità di detergente neutro seguendo il dosaggio e le limitazioni previste dal produttore del detergente. Sciacquare accuratamente facendo attenzione che tutti i residui siano rimossi e lasciare asciugare. Disinfezione. Tutti i componenti (eccetto il tubo aria) possono essere disinfettati con disinfettanti chimici utilizzando dosi e limitazioni previste dal produttore del disinfettante. I disinfettanti sono generalmente disponibili in farmacia. Sterilizzazione a vapore. Tutti i componenti (eccetto il tubo aria e le mascherine) possono essere sterilizzati a vapore fino a 100 °C (15-20 min.). Dopo la sterilizzazione lasciare sempre raffreddare i componenti fino a temperatura ambiente prima di un ulteriore uso. Non ripetere il ciclo di sterilizzazione quando i componenti sono ancora caldi. Sterilizzazione con acqua bollente. Tutti i componenti (eccetto il tubo aria e le mascherine) possono anche essere immersi in acqua bollente per non più di 1 minuto. Bollire i componenti in abbondante acqua. Smontare il nebulizzatore in tutti i suoi componenti e bollire separatamente. Avvertenze Seguire le istruzioni per l’uso. Il dispositivo non è adatto per anestesia e ventilazione polmonare. Il dispositivo deve essere utilizzato solo con gli accessori originali. Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano. Non aprire mai il dispositivo. Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve essere trattato con attenzione. Proteggere il dispositivo da: acqua e umidità; temperature estreme; urti e cadute; contaminazione e polvere; luce solare diretta; caldo e freddo. Utilizzare il dispositivo solo con farmaci prescritti dal proprio

EUR 53.91
1

Cavigliera In Tessuto Elastico Levamed 5

Chicco Il Mangiapannolini 2017

Liftactiv Lift Collagen Specialist 50 Ml

Liftactiv Lift Collagen Specialist 50 Ml

L I F T A C T I V COLLAGEN SPECIALIST Descrizione Crema viso antirughe che unisce ingredienti di origine naturale per agire su rughe, perdita di tono, contorni meno definiti, colorito spento, discromie legati al rallentamento della produzione di collagene della pelle. Grazie alla formula arrichita in Peptidi e Vitamina C le rughe sono levigate e i contorni ridefiniti. Formula ipoallergenica (formulato per ridurre i rischi di allergia). Testato su pelle sensibile. Modalità d'uso Applicare la crema viso antirughe sulla pelle pulita e asciutta. Evitare il contorno occhi. Componenti Aqua/water, glycerin, dimethicone, isohexadecane, alcohol denat., silica, hydroxyethylpiperazine ethane sulfonic acid, propanediol, synthetic wax, PEG-10 dimethicone, eperua falcata bark extract, PEG-30 dipolyhydroxystearate, stearyl alcohol, sorbitan oleate, dimethicone/PEG-10/15 crosspolymer, dimethicone/polyglycerin-3 crosspolymer, ceteareth-6, sodium acrylates copolymer, sodium citrate, sodium hydroxide, sodium phytate, cyclodextrin, adenosine, ascorbyl glucoside, nylon-12, isopropyl alcohol, propylene carbonate, dipropylene glycol, caprylic/capric triglyceride, caprylyl glycol, acetyl tetrapeptide-9, synthetic fluorphlogopite, disteardimonium hectorite, dextrin, pisum sativum extract/PEA extract, tocopherol, phenoxyethanol, CI 15985/yellow 6, CI 77891/titanium dioxide, parfum/fragrance. *La lista di ingredienti può subire dei cambiamenti, il consumatore deve far riferimento al packaging del prodotto per la lista ingredienti più aggiornata. Formato Vasetto da 50 ml

EUR 53.49
1

Strisce Misurazione Glicemia Glucomen Areo Sensor 50 Pezzi

Strisce Misurazione Glicemia Glucomen Areo Sensor 50 Pezzi

GLUCOMEN AREO SENSOR Descrizione Dispositivo medico-diagnostico in vitro. Sensori per la determinazione quantitativa del livello di glucosio nel sangue intero capillare fresco; sono da utilizzarsi esclusivamente con lo strumento GlucoMen areo 2K. I sensori sono stati concepiti per il monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli di glucosio nel sangue delle persone con diabete mellito; possono essere usati anche in ambiente ospedaliero da personale medico-sanitario. Non è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening del diabete o l'uso nei neonati. Non modificare il proprio trattamento sulla base dei risultati dei test senza aver prima consultato il medico o il personale medico-sanitario. Caratteristiche generali Misurazione della glicemiaspecificità per il beta-D-glucosio nel sangue Composizione enzimatica (per cm2) di una striscia reattiva per la misurazione della glicemia- glucosio ossidasi (da Aspergillus niger), 3,5% - mediatore: ione esacianoferrato (III), 17,5% - sostanze non reattive, 79% Unità di misura Glucosiomg/dL (non modificabile) Intervallo di misurazione Glucosio20-600 mg/dL Tempo di risposta Glucosio5 secondi Volume campione Glucosio0,5 microL Range di accettabilità dell'ematocrito Glucosioeffettua in automatico la correzione della misura in funzione dell'ematocrito (10-70%) Correlazioneplasma equivalente Campionesangue intero capillare fresco Codifica sensoriautocodifica Igienicitàespulsione automatica della striscia reattiva mediante tasto di espulsione dedicato Campionamentoaspirazione automatica del campione di sangue per capillarità Uso di siti alternativi (AST)consentito (palmo della mano e avambraccio) Ambiente operativointervallo di temperatura: 5-45°C umidità: 20%-90% (senza condensa) Modalità d'uso 1. Introdurre un nuovo sensore GlucoMen areo Sensor (colore bianco) nell'apertura per l'inserimento dei sensori. Il simbolo della goccia inizierà a lampeggiare sul display e il simbolo glucosio "Glu" comparirà in basso a sinistra. Se non comparisse niente sul display, rimuovere il sensore, inserirlo nuovamente nell'apertura e attendere che il simbolo della goccia inizi a lampeggiare. Per informazioni su come utilizzare la penna pungidito, leggere le relative istruzioni per l'uso. 2. Tenere l'estremità del sensore a contatto con la goccia di sangue fino al riempimento del visore di controllo. A quel punto si sentirà un segnale acustico (se abilitato) e il display visualizzerà un conto alla rovescia. 3. Leggere i risultati del test. Un segnale acustico annuncerà la comparsa sullo schermo del risultato del test con il simbolo glucosio "Glu". 4. Per rimuovere il sensore premere il tasto di espulsione. Lo strumento si spegnerà. Avvertenze Tenere lo strumento, i sensori e gli altri componenti lontani dalla portata e dalla vista dei bambini. Le parti di piccole dimensioni possono costituire un pericolo di soffocamento. Maneggiare il flacone e i sensori con mani pulite e asciutte. Smaltire il flacone e i sensori usati conformemente alle normative locali. Maneggiare il sangue può essere pericoloso: prestare estrema attenzione maneggiando il sangue, i sensori, le lancette e lo strumento. Conservazione Conservare il flacone dei sensori in un luogo asciutto, a una temperatura di 4-30°C. Non congelare. Evitare il calore e la luce solare diretta. Conservare tutti i sensori inutilizzati nel flacone originale e dopo averne prelevato uno, chiudere saldamente il tappo per preservarne la qualità. Non trasferire i sensori in altri contenitori. Non usare i sensori oltre la data di scadenza. Non usare i sensori oltre 12 mesi dalla prima apertura del loro flacone. Si raccomanda di scrivere sull'etichetta la data di smaltimento (data prima apertura + 12 mesi). Le strisce in confezione chiusa hanno una validità di 24 mesi dalla data di fabbricazione. Formato Confezione da 50 sensori. Cod. 49198

EUR 70.00
1

Calzatura Brienne Microfibre+synthetic Fur W Light Blue Tomaia Microfibra+pelliccia Sintetica Fodera Tomaia Microfibra Sottopiede Microfibra Suola Tpr

Calzatura Brienne Microfibre+synthetic Fur W Light Blue Tomaia Microfibra+pelliccia Sintetica Fodera Tomaia Microfibra Sottopiede Microfibra Suola Tpr

Calzatura Brienne Microfibre+synthetic Fur W Light Blue Tomaia Microfibra+pelliccia Sintetica Fodera Tomaia Microfibra Sottopiede Microfibra Suola Tpr

Aerosol A Compressore Clenny A Kid

Trivis Aga Donna Lozione 100 Ml

Blemish+age Defense 30 Ml

Calzatura Brienne Microfibre+synthetic Fur W Light Blue Tomaia Microfibra+pelliccia Sintetica Fodera Tomaia Microfibra Sottopiede Microfibra Suola Tpr

Calzatura Brienne Microfibre+synthetic Fur W Light Blue Tomaia Microfibra+pelliccia Sintetica Fodera Tomaia Microfibra Sottopiede Microfibra Suola Tpr

Calzatura Brienne Microfibre+synthetic Fur W Light Blue Tomaia Microfibra+pelliccia Sintetica Fodera Tomaia Microfibra Sottopiede Microfibra Suola Tpr

Wiqo Fluido Levigante Viso 30 Ml

Sneaker Ultra Leggera Wock Breelite 1 Blu Navy 38

Sneaker Ultra Leggera Wock Breelite 1 Blu Navy 38

WOCK BREELITE 03-BIANCO Descrizione Sneaker prodotta interamente con materiali polimerici e tessuto mesh Flyknit. Presenta i seguenti componenti: - Plantare estraibile - Lacci Ideale per le attività in cui i professionisti trascorrono molte ore in piedi e dove esiste un malessere o un affaticamento delle gambe. Caratteristiche: • Realizzata con la tecnologia Feelite: materiale molto leggero e robusto che fornisce resistenza all'odore, inibisce la proliferazione di batteri e non è tossico. • Prodotta con tecnologia Freshknit: tessuto traspirante che assicura piedi freschi nelle lunghe giornate di lavoro. • Antiscivolo: la suola è progettata per ridurre il rischio di scivolamento. • Assorbimento impatto: lo speciale design contribuisce a ridurre lìinsorgenza di microlesioni nei tendini, ossa e articolazioni, e la sensazione di gambe stanche. • Tallone chiuso: supporto aggiuntivo per i momenti che richiedono maggiore agilità. • Plantare removibile: anatomico, flessibile, traspirante e lavabile. • Ventilata: regola la temperatura e l'umidità del piede. • Lavabile: può essere lavata in lavatrice a 30° C. • Resistenza al calore. • Resistente all'abrasione. Lavaggio e asciugatura Lavaggio: lavabile in lavatrice fino a una temperatura massima di 30°C. La soletta estraibile non può essere lavata in lavatrice, ma si consiglia di pulirla con un panno umido. Asciugatura: pulire con un panno o lasciare asciugare a temperatura ambiente. Avvertenze Resiste a diversi lavaggi a 30°C in lavatrice. Non è consigliato l'uso di candeggina durante i cicli di lavatrice a 30°C. Per mantenere le scarpe più a lungo, è fondamentale seguire alcuni consigli: Non esporle alla luce del sole. Lasciarle asciugare all'ombra e anche lontano da qualsiasi altra fonte di calore, perché il calore danneggia i materiali, il colore e la consistenza. Formato Disponibile nei seguenti numeri: 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46. K80260-01BN-3 (36, 37, 38, 39, 40) K80260-01BN-4 (41, 42, 43, 44, 45, 46)

EUR 80.91
1